PROSERPINE AND MIDAS DE MARY SHELLEY: ESTUDO E TRADUÇÃO
Resumo
Objetiva-se traduzir para o português brasileiro a obra Proserpine and Midas (1922), de Mary Shelley, peça escrita em dois atos ainda sem tradução no Brasil, bem como avaliar a teia de referências intertextuais da literatura grega e latina presentes na obra em questão. No que se refere ao estudo da peça, as poucas análises críticas do texto se concentram em sua transposição das narrativas clássicas pelo viés feminista. No entanto, a adaptação de Shelley permite também reflexões acerca de sua caracterização, estrutura e público-alvo, uma vez que um dos propósitos de revitalização do mito original seria dar acesso do seu conteúdo a novos públicos, especialmente o feminino. Dessa maneira, por meio das chaves de análises providas pela literatura comparada, tais quais intertextualidade, alusão (HINDS, 1998), influência (BLOOM, 1991) e recepção clássica (HARDWICK, 2003), propõe-se que o drama mitológico de Shelley vai além da mera reprodução da Antiguidade, constituindo uma remodelação significativa dos mitos clássicos através da inserção de pormenores literários que refletem a identidade pessoal da autora e que contribuem para a premissa de que Shelley propunha suas próprias respostas revisionistas à tradição romântica masculina de representação mítica de sua época. Ressalta-se que o presente trabalho é realizado com apoio da Fundação Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico - FUNCAP.Downloads
Não há dados estatísticos.
Publicado
2022-01-01
Edição
Seção
XV Encontro de Pesquisa e Pós-Graduação
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.