Ir para o conteúdo principal Ir para o menu de navegação principal Ir para o rodapé
Transversal
  • Atual
  • Arquivos
  • Sobre
    • Sobre a Revista
    • Submissões
    • Equipe Editorial
    • Declaração de Privacidade
    • Contato
Buscar
  • Acesso
  1. Início /
  2. Arquivos /
  3. v. 2 n. 3 (2016)

v. 2 n. 3 (2016)

					Visualizar v. 2 n. 3 (2016)
Publicado: 2016-11-20

Editorial

  • Editorial

    Carlos Augusto Viana da Silva; Roseli Barros Cunha
    • PDF

Artigos

  • DA CONTEMPORANEIDADE, DO PÓS-COLONIAL E DA TRADUÇÃO: SOBREVIVÊNCIAS

    Jânderson Albino Coswosk
    • PDF
  • TRADUÇÃO DE HUMOR: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES

    Tiago Marques Luiz
    • PDF
  • RETRADUÇÃO COMENTADA DE UM PROÊMIO DE LEONARDO DA VINCI

    Paulo Henrique Pappen
    • PDF
  • AS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS TRADUZIDAS NAS LEGENDAS DA SÉRIE GLEE

    Nathalia Leite de Queiroz Sátiro; Sinara de Oliveira Branco
    • PDF

Tradução

  • TRADUÇÃO DO TEXTO HANS BÄR DE THEODOR STORM: JOÃO URSO

    Greice Bauer
    • PDF
  • TRADUÇÃO: EXCERTO DE ASSEMBLEIA DE MULHERES, DE ARISTÓFANES

    Ana Maria César Pompeu
    • PDF

Desenvolvido por

Open Journal Systems

Idioma

  • English
  • Español (España)
  • Português (Brasil)

Informações

  • Para Leitores
  • Para Autores
  • Para Bibliotecários

Indexador de Base de Dados (IBDs) 
Bases de periódicos com texto completo:

Mais informações sobre o sistema de publicação, a plataforma e o fluxo de publicação do OJS/PKP.