ESCUTAMENTOS DE BERNARDO: SOBRE O HAIKU JAPONÊS E O LIVRO DE BERNARDO
Resumo
Há muito tempo a poesia ocidental, assim como outras artes, rendeu-se aos encantos e exotismos da estética e da filosofia oriental, através do que ficou conhecido como “japonismo”. Essa tendência influenciou até mesmo os poetas modernistas brasileiros e, durante todo o século XX o “haiku” ou “haicai” passou a ser praticado entre os poetas brasileiros, chegando até os dias de hoje. Neste trabalho, faremos uma aproximação entre a poesia de Manoel de Barros e essa forma poética tradicional japonesa. Para tanto, utilizaremos a segunda parte da obra Tratado geral das grandezas do ínfimo (2001), intitulada “O livro de Bernardo”.
Referências
ADORNO, Theodor. W., Notas de literatura I. São Paulo: Editora 34 Livraria Duas Cidades, 2003.
BARROS, Manoel de. Tratado geral das grandezas do ínfimo. São Paulo: Leya, 2013.
BARTHES, Roland. O império dos signos. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
BASHÔ, Matsuo. Trad. SAVARY, Olga. Haikais de Bashô. São Paulo: Hucitec, 1989.
BATH, Sérgio. Japão ontem e hoje. São Paulo: Ática, 1993.
GOGA, Masuda H., O haicai no Brasil. Trad. José Yamashiro. São Paulo: Oriento, 1988.
GUTTILLA, Rodolfo Witzig (Org.). Boa companhia: Haicai. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
OHNO, Massao; KEMPF, Roswhita. Trad. SAVARY, Olga. O livro dos hai-kais. São Paulo: Massao Ohno, 1980.
PAZ, Octavio. O arco e a lira. São Paulo: Cosac Naify, 2012.
PAZ, Octavio. Signos em rotação. São Paulo: Perspectiva, 1972.
SUZUKI, Daisetz T. Zen and japanese culture. 5a ed. Tokyo: Tuttle, 1994.
WATTS, Alan. El camino del Zen. Retamar-Almería: Ediciones Perdidas, 2005.