Entre “rios”: espaço, viagem e identidade em Imagens do Brasil, de Karl von Koseritz
Resumen
Este artigo propõe um estudo a respeito da relação entre espaço, viagem e identidade na obra Imagens do Brasil, do jornalista e deputado teuto-brasileiro Karl von Koseritz. Composto por 94 relatos de viagem, assinados entre 14/04/1883 e 11/11/1883, o volume apresenta uma narrativa da partida do Rio Grande do Sul rumo ao Rio de Janeiro, alongando-se sobre a experiência do autor na Corte. Busca-se entrever, neste trabalho, as maneiras como Koseritz, ao narrar o cotidiano fluminense ou ao rememorar seu passado, representa a si mesmo. Destacam-se, nesse sentido, os movimentos de comparação estabelecidos pelo viajante entre as pátrias adotadas (a Alemanha onde nascera e o Brasil onde se naturalizara) e entre os “rios” representados, seja no eixo geográfico (Rio de Janeiro x Rio Grande do Sul), seja no eixo temporal (Rio de Janeiro do presente x Rio de Janeiro do passado e Rio Grande do Sul do presente x Rio Grande do Sul do passado). Para tanto, mobilizo o mapeamento realizado por Ottmar Ette acerca dos lugares do relato de viagem e do conceito de fricção, cunhado pelo pesquisador, para pensar em como se dá a constituição identitária desse narrador-viajante na oscilação entre eu-narrador e eu-narrado.
Citas
ACERVO BENNO MENTZ, DELFOS/PUCRS.
ANDERSON, B. Comunidades imaginadas: reflexões sobre a origem e a difusão do nacionalismo. Tradução por Denise Bottman. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
BARRETO, A. Bibliografia de Koseritz atinente ao Rio Grande do Sul. In: KOSERITZ, K. Imagens do Brasil. Tradução, prefácio e notas por Afonso Arinos de Melo Franco. São Paulo: Martins Editora; Editora da Universidade de São Paulo, 1972.
BHABHA, H. K. O local da cultura. Tradução por Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 1998.
CARNEIRO, J. F. Karl von Koseritz. Porto Alegre: Instituto Estadual do Livro, 1959.
DEZEM, R. Matizes do “amarelo”: a gênese dos discursos sobre os orientais no Brasil (1878-1908). São Paulo: Associação Editorial Humanitas, 2005.
ETTE, O. Literatura en movimiento: espacio y dinámica de una escritura transgresora de fronteras entre Europa y América. Tradução por Rosa Maria S. de Maihold. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2008.
GENETTE, G. Fiction and diction. Tradução por Catherine Porter. New York: Cornell University Press, 1993.
GERTZ, R. Imprensa e imigração alemã. In: DREHER, Martin N.; RAMBO, Arthur Blásio; TRAMONTINI, Marcos Justo (org.). Imigração & imprensa. Porto Alegre: EST; São Leopoldo: Instituto Histórico de São Leopoldo, 2004.
KOSERITZ, K. Bilder aus Brasilien. Prefácio de A. W. Sellin. Leipzig/Berlim: Wilhelm Friedrich, 1885.
______. Imagens do Brasil. Tradução, prefácio e notas por Afonso Arinos de Melo Franco. São Paulo: Martins Editora; Editora da Universidade de São Paulo, 1972.
______. Imagens do Brasil. Tradução, prefácio e notas de Afonso Arinos de Melo Franco. Belo Horizonte: Editora Itatiaia; São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1980.
KOSERITZ’ DEUTSCHE ZEITUNG. Porto Alegre, 1881-1906.
NEUMANN, G. R. A busca por um local? Uma literatura sem lugar definido no contexto brasileiro. Antares, Caxias do Sul, v. 3, n. 6, p. 105-119, jul./dez. 2011. Disponível em: <http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/1218/945>. Acesso em: 04/08/2018