CUENTOS HISPANOAMERICANOS COMO HERRAMIENTA DE APRENDIZAJE DEL LÉXICO EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
PROPUESTAS DIDÁCTICAS
Palabras clave:
Lengua española, léxico, variedades hispanoamericanas, oralidad.Resumen
Este artículo versará sobre el uso de cuentos hispanoamericanos para la mejoría del aprendizaje del léxico en español como lengua extranjera, teniendo en cuenta las variedades hispanoamericanas, visto que créese ser significativo que los alumnos en semestres iniciales tengan un abanico lexical que vaya más allá del peninsular. El objetivo central de este trabajo es desarrollar actividades con cuentos para que los estudiantes puedan ponerse en contacto con léxico perteneciente a las variedades del español de Hispanoamérica y con eso que sean capaces de tener su capacidad de comunicación en contextos reales de habla aumentada. Para eso, se utilizan las definiciones de Morelo (2008) para el trabajo con el léxico en las clases, además de Cabezuelo (2005) y Arroyave (2004), pues son teóricos que fundamentan el trabajo con el vocabulario y la oralidad en propuestas modernas, teniendo en cuenta la individualidad de cada alumno. Para ese trabajo, es utilizada la división de las zonas dialectales de Henrique Ureñas (1921), donde se agrupan los países de acuerdo con sus variedades lingüísticas y lexicales. Se utiliza, también, un conjunto de cuentos del libro Cuentos breves latinoamericanos de varios autores, dónde hay la división por países y, luego, haremos las propuestas de actividades que involucren el léxico, la interpretación y la participación de los estudiantes en estas actividades. Para el precalentamiento, se hace uso de imágenes, videos y otros textos que sirvan de base para la expresión oral de cada estudiante a lo largo de la aplicación de las propuestas de actividades sugeridas en este artículo. Como resultado, se espera que los aprendientes sean capaces de poner en práctica el léxico aprendido y puedan practicar su oralidad en espacios más allá de la universidad, respetando las diferencias y profundizando sus cocimientos a respecto de la lengua española.