Adaptação transcultural e validação do Intermittent Self-Catheterization Questionnaire

Autores

DOI:

https://doi.org/10.15253/2175-6783.2018193315

Palavras-chave:

Tradução; Estudos de Validação; Traumatismos da Medula Espinhal; Cateterismo Urinário; Enfermagem.

Resumo

Objetivo: adaptar transculturalmente e validar o conteúdo do Intermittent Self-Catheterization Questionnaire para língua portuguesa. Métodos: estudo metodológico envolvendo a validação transcultural, conduzido em cinco fases: tradução inicial, síntese da tradução, tradução de volta à língua original, revisão por comitê de juízes, pré-teste da versão final, com 30 pessoas com lesão medular traumática que realizavam autocateterismo, e a validação de conteúdo com 17 juízes. Resultados: foram realizadas alterações na versão em português do Intermittent Self-Catheterization Questionnaire quanto ao aspecto semântico, idiomático, experimental e conceitual. O pré-teste revelou que os itens da versão traduzida e adaptada eram de fácil compreensão e interpretação. O Índice de Validação de Conteúdo foi 0,92. Conclusão: o Intermittent Self-Catheterization Questionnaire, versão traduzida foi adaptado transculturalmente para o português brasileiro e validado com Índice de Validação de Conteúdo satisfatório, sendo considerado válido para verificar a qualidade de vida das pessoas com afecções neurológicas que realizam autocateterismo urinário.

Referências

Nas K, Yazmalar L, Şah V, Aydın A, Öneş K. Rehabilitation of spinal cord injuries. World J Orthop. 2015; 6(1):8-16. doi: https://doi.org/10.5312/wjo.v6.i1.8

Furlan JC, Sakakibara BM, Miller WC, Krassioukov AV. Global incidence and prevalence of traumatic spinal cord injury. Can J Neurol Sci. 2013; 40(4):456-64. doi: https://doi.org/10.1017/S0317167100014530

Botelho RV, Albuquerque LDG, Bastianello Junior R, Arantes Júnior AA. Epidemiology of traumatic spinal injuries in Brazil: systematic review. Arq Bras Neurocir [Internet]. 2014 [cited 2018 Feb. 13]; 33(2):100-6. Available from: http://www.sbn.com.br/upload/user/files/16099_%20Arq%20Bras%20Neuro%2033_2.pdf

Cardarelli WJ. Managed care aspects of managing neurogenic bladder/neurogenic detrusor overactivity. Am J Manag Care [Internet]. 2013 [cited 2018 Feb. 28]; 19(10 Suppl):205-8. Available from: http://www.ajmc.com/journals/supplement/2013/ace012_jul13_ngb/ace012_jul13_ngb_cardarelli_s205to8

Taweel AW, Seyam R. Neurogenic bladder in spinal cord injury patients. Res Rep Urol. 2015; 7:85-99. doi: https://doi.org/10.2147/RRU.S29644

Welk B, Morrow SA, Madarasz W, Potter P, Sequeira K. The conceptualization and development of a patient-reported neurogenic bladder symptom score. Res Rep Urol. 2013; 5:129-37. doi: https://doi.org/10.2147/RRU.S51020

Campos CVS, Silva KL. Intermittent catheterization performed by home caregivers. Rev Min Enferm. 2013; 17(4):753-70. doi: https://doi.org/10.5935/1415-2762.20130056

Ercoles FE, Macieira TGR, Wenceslau LCC, Martins AR, Campos CC, Chianca TCM. Integrative review: evidences on the practice of intermittent/indwelling urinary catheterization. Rev Latino-Am Enfermagem. 2013; 21(1):459-68. doi: http://dx.doi.org/10.1590/S0104-11692013000100023

Pinder B, Lloyd AJ, Elwick H, Denys P, Marley J, Bonniaud V. Development and psychometric validation of the Intermittent Self-Catheterization Questionnaire. Clin Ther. 2012; 34(12):2302-13. doi: https://doi.org/10.1016/j.clinthera.2012.10.006

Beaton DE, Claire B, Francis G, Marcos BF. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine [Internet]. 2007 [cited 2018 Feb. 24]; 25(24):3186-91. Available from: http://www.dash.iwh.on.ca/sites/dash/files/downloads/cross_cultural_adaptation_2007.pdf

Wynd CA, Schmidt B, Schaefer MA. Two quantitative approaches for estimating content validity. West J Nurs Res. 2003; 25(5):508-18. doi: https://doi.org/10.1177/0193945903252998

Polit DF, Beck CT. The content validity index: are you sure you know what’sbeing reported? Critique and recomendationas. Res Nurs Health. 2006; 29:489-97. doi: https://doi.org/10.1002/nur.20147

Ilha J, Avila LCM, Santo CCE, Swarowsky A. Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira da Spinal Cord Independence Measure – Self-Reported Version (brSCIM-SR). Rev Bras Neurol [Internet]. 2016 [citado 2018 mar 6]; 52(1):2-17. Disponível em: http://files.bvs.br/upload/S/0101-8469/2016/v52n1/a5457.pdf

Reis PAM, Carvalho ZMF, Darder JJT, Oriá MOB, Studart RMB, Maniva SJCF. Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury – Version III. Rev Esc Enferm USP. 2015; 49(3):403-10. doi: http://dx.doi.org/10.1590/S0080-623420150000300007

Aires M, Dal Pizzol FLF, Mocellin D, Rosset I, Morais EP, Paskulin LMG. Cross-cultural adaptation of the Filial Responsibility protocol for use in Brazil. Rev Bras Enferm. 2017; 70(6):1268-76. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2016-0479

Bernardo EBR, Catunda HLO, Oliveira MF, Lessa PRA, Ribeiro SG, Pinheiro AKB. Percurso metodológico para tradução e adaptação de escalas na área de saúde sexual e reprodutiva: uma revisão integrativa. Rev Bras Enferm. 2013; 66(4):592-8.doi:http://dx.doi.org/10.1590/S0034-71672013000400019

Coura AS, Enders BC, França ISX, Vieira CENK, Dantas DNA, Menezes DJC. Ability for self-care and its association with sociodemographic factors of people with spinal cord injury. Rev Esc Enferm USP. 2013; 47(5):1150-7. doi: http://dx.doi.org/10.1590/S0080-623420130000500020

Knihs NS, Schirmer J, Roza BA. Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process. Acta Paul Enferm. 2014; 27(1):56-62. doi: http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012

Gomes ALA, Ximenes LB, Mendes ERR, Teixeira OCM, Joventino ES, Javosrki M. Translation and cultural adaptation of the self-efficacy and their child’s level of asthma control scale:Brazilian version. Texto Contexto Enferm. 2016; 25(3):e2950015. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-07072016002950015

Rico ED, Dios HC, Ruch W. Content validity evidences in test development: anapplied perspective. Int J Clin Health Psych [Internet]. 2012 [ci- ted 2018 Mar 06]; 12(3):449-60. Available from: http://www.zora.uzh.ch/id/eprint/64551/1/ijchp-421.pdf

Publicado

2018-05-17

Como Citar

Ximenes, R. R. C., Carvalho, Z. M. de F., Coutinho, J. F. V., Braga, D. C. de O., Coelho, J. M. A., & Studart, R. M. B. (2018). Adaptação transcultural e validação do Intermittent Self-Catheterization Questionnaire. Rev Rene, 19, e3315. https://doi.org/10.15253/2175-6783.2018193315

Edição

Seção

Artigos de Pesquisa

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

<< < 1 2