ESTUDOS DE TERMINOLOGIA PARA A TRADUÇÃO TÉCNICA

Autores

  • Maria da Graça Krieger
  • Márcio Sales Santiago

Resumo

Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimento sobre sua estruturação e funcionamento. Este artigo focaliza vários aspectos das relações entre Terminologia e Tradução Técnica, partindo da consideração de que não há comunicação especializada sem termos técnico­científi cos. Postula­se ainda que a Terminologia, área sustentada por fundamentos linguísticos e textuais, pode oferecer ao tradutor conhecimentos teóricos e metodológicos que facilitem o tratamento terminológico. O artigo salienta problemas terminológicos que os tradutores de textos técnicos enfrentam em sua prática profi ssional, tais como: a identifi cação de termos e de sintagmas terminológicos, variações linguísticas, neologismos, fraseologias especializadas e metáforas. Sintetiza pesquisas voltadas ao léxico especializado, desenvolvidas sob a ótica dos estudos de Terminologia.

Palavras-chave: terminologia; tradução técnica; comunicação especializada.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2017-10-16

Como Citar

KRIEGER, Maria da Graça; SANTIAGO, Márcio Sales. ESTUDOS DE TERMINOLOGIA PARA A TRADUÇÃO TÉCNICA. Revista de Letras, [S. l.], v. 2, n. 33, 2017. Disponível em: http://periodicos.ufc.br/revletras/article/view/20447. Acesso em: 22 dez. 2024.