CARTOGRAFÍA DE UN COMENTARIO DE TRADUCCIÓN
DOI:
https://doi.org/10.36517/revletras.42.1.21Resumen
En un intento de ampliar las reflexiones sobre la investigación en Estudios de la Traducción, este trabajo propone la traducción comentada como escritura cartográfica de la zona de traducción. El territorio es la traducción de teorías psicoanalíticas. La zona de traducción sigue el rastro de pistas dejadas en situaciones en las que el término inmixing, referido al sujeto del inconsciente, se presenta en la teoría de Jacques Lacan. Trabajamos con las traducciones de este término a partir de su presentación en la conferencia de 1966: Of structure as an inmixing of an otherness prerequisite to any subject whatever. Pasamos por otras pistas de las traducciones de Lacan en que el término aparece. Desembocamos en producciones de psicoanalistas latinoamericanos vinculados a su enseñanza. Intuimos que, en la época de la llamada Conferencia de Baltimore, Lacan optó por mezclar lenguas señalando el potencial de la traducción. En nuestras pistas, las lenguas de traducción presentan la fuerza de la multiplicidad. Esas señales de desterritorialización van cesando cuando, vía traducción, la forma institucional estabiliza los enunciados.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Revista de letras
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).