NAS ENTRELINHAS DE UMA HISTÓRIA DE AMOR: A DITADURA ARGENTINA NO CONTO QUARTA VERSÃO DE LUISA VALENZUELA

Autor/innen

  • Lilian Lima Gonçalves dos Prazeres Universidade Federal do Espírito Santo
  • Adelia Maria Miglievich-Ribeiro Universidade Federal do Espírito Santo

Abstract

Esta análise faz parte da pesquisa de tese de doutorado em andamento, na qual os corpos, vozes e trânsitos presentes na obra da escritora argentina Luisa Valenzuela, inseridos num contexto de repressão política e autoritarismos, são objetos de estudo. Aqui nos concentraremos no conto Quarta Versão, que compõe o livro Troca d’Armas, da escritora contemporânea supracitada. Esta autora viveu na Argentina durante o período ditatorial, conhecido como “Guerra Suja” (1976-1983) e teve suas obras censuradas, acabando por recorrer ao exílio. Tal experiência está retratada em títulos como Troca d’Armas e Novela Negra com Argentinos. A autora escolhe a voz feminina para recontar a história, desde uma ótica distinta da versão oficial, aproveitando para expor os sistemas de opressão de gênero e quebrar tabus. Intentamos aqui o registro desse momento político crítico pela voz feminina e feminista ao narrar, em primeiro plano, o caso de amor entre Bella e Pedro – um embaixador. Buscamos observar ainda, em nossa crítica literária, possíveis contribuições do chamado “feminismo decolonial” e “feminismos outros” no debate de gênero, inspiradas em Betty Lerma (2010), Rocio Martín (2013), Josefina Ludmer (2007), Maria Lugones, Gloria Anzaldúa, dentre outras.

Autor/innen-Biografien

Lilian Lima Gonçalves dos Prazeres, Universidade Federal do Espírito Santo

Lílian Lima Gonçalves dos Prazeres é doutoranda em Letras, com área de concentração em Estudos Literários, pelo Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL), Universidade Federal do Espírito Santo (UFES). Mestre em Letras, com área de concentração em Estudos Literários, pelo Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL), Universidade Federal do Espírito Santo (UFES). Pesquisa as relações de gênero na literatura com base na crítica literária feminista, crítica pós-colonial e decolonial. Participa do Núcleo de Estudos em Transculturação, Identidade e Reconhecimento. Participa do Programa de Mobilidade Internacional UFES – Università Ca’Foscari di Venezia. É bolsista Capes.

Adelia Maria Miglievich-Ribeiro, Universidade Federal do Espírito Santo

Adelia Miglievich-Ribeiro é doutora em Ciências Humanas, com área de concentração em Sociologia, pelo PPGSA-IFCS-UFRJ. Pós-Doutora em Educação pelo Proedes-Uerj, com ênfase na história intelectual. Hoje, é professora do departamento de ciências sociais na Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes), atuando nos programas de pós-graduação em Letras (mestrado e doutorado) e de Ciências Sociais (mestrado). Pesquisa intelectuais e circulação do conhecimento. Dedica-se, hoje, aos desafios do pós-colonial e do decolonial para uma epistemologia auto-reflexiva. Publicou artigos e livros. Coordena o Núcleo de Estudos em Transculturação, Identidade e Reconhecimento. É bolsista PQ-Produtividade-CNPq, nível 2.

Veröffentlicht

2017-12-01

Ausgabe

Rubrik

Estudos Literários