Translating George Sand’s Les trois hommes de pierre into Brazilian Portuguese

Authors

Abstract

George Sand, a 19th century French feminist writer, is known mainly for her novels and her life. However, one should also draw attention to her children’s books and to her collection of tales, legends, and oral traditions from her home region. It is in this sense that the aim of this work is to present the translation of the short story Les trois hommes de pierre, one of the legends published in Les Légendes rustiques (1858), not yet translated into Brazilian Portuguese.

Author Biography

Patrícia Rodrigues Costa, Universidade de Brasília

Doutora em Estudos da Tradução (2018) pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Mestre em Estudos de Tradução (2013), bacharel em Agronomia (2014) e Bacharel em Letras/Tradução - Inglês (2008) pela Universidade de Brasília. Licenciada em Letras Inglês (2019) pelo Centro Universitário Estácio de Ribeirão Preto. Pós-doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) da Universidade de Brasília. Tradutora inglês/francês para o português.

Published

2020-06-03