Linguistic Borrowings and Terminology: the threads that intertwine French fashion and the English language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.36517/ep14.95261

Keywords:

Terminology, Fashion, Linguistic Borrowing, French language, English language

Abstract

This article, an excerpt from a doctoral research, aims to present and analyze twelve French-language women's fashion terms that have been borrowed from English. To this end, the theoretical assumptions of Cabré (1999), Finatto and Krieger (2004), and Krieger (2013) were followed within terminology studies. The data was selected by reading the fashion columns in five periodicals published between 1903-1930 (Le Figaro-Modes; Les Modes, Femina, Les modes de la femme de France, Le Petit écho de la mode). The results indicate the presence of two phases of borrowing, the first before the First World War (1914-1918), with a predominance of terms originating from England, and the second after the end of the conflict, with the presence of terms also coming from the United States. This fact proves the relationships of influence and prestige that exist between borrowings, languages and the groups that use them, and the importance of terminology studies in earlier phases of the language.

Downloads

Author Biography

Ingrid Oliveira, Universidade Federal da Bahia

Possui graduação em Letras Vernáculas com Língua Estrangeira Moderna (Francês) (2012) pela Universidade Federal da Bahia. É Mestra (2017) e Doutora em Língua e Cultura (2023) pelo Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura da Universidade Federal da Bahia, onde trabalhou com o léxico da guerra nas Chroniques de Jean Froissart (mestrado) e com a terminologia da moda na imprensa francesa (doutorado). Atua como professora de FLE (Francês Língua Estrangeira) desde 2012, tendo passado pelos dois maiores programas de ensino de línguas da UFBA: o NUPEL (2012, 2019-2020, 2022) e o PROFICI-PROEMF (2013-2015, 2018). Também tem experiência como professora de Francês com Objetivos Específicos/Francês com Objetivos Universitários (FOS/FOU). Em 2019, foi professora substituta no setor de Língua Francesa do Instituto de Letras da UFBA, onde ministrou disciplinas de língua e literatura. Tem interesse por estudos nas áreas de Léxico, História da Língua Francesa e Ensino de Língua Francesa.

References

ALVES, Ieda Maria. Empréstimos lexicais na imprensa política brasileira. Alfa. São Paulo, 32, p. 1-14, 1988. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3794/3502. Acesso em: 02 jul. 2024.

CABRÉ, Maria Teresa. La Terminologia: Représentation y communicacíon. Barcelona: ULA/Universitat Pompeu Fabra, 1999.

CALANCA, Daniela. História social da moda. Tradução Renato Ambrósio. São Paulo: SENAC, 2011.

COMITÉ COLBERT. Les savoirs-faire: Haute-Couture & Mode. Disponível em: https://www.comitecolbert.com/savoir-faire/haute-couture-mode/. Acesso em: 05 jun. 2024.

DUBOIS, Jean et al. Dicionário de linguística. Tradução Frederico Pessoa de Barros et al. 2. ed. São Paulo, Cultrix, 2014 [1978].

FEMINA. Paris: Pierre Lafite et Cie, n. 262, dez. 1911. Quinzenal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55063960?rk=965670;0. Acesso em: 30 nov. 2018.

FINATTO, Maria José Boconny; KRIEGER, Maria da Graça. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2004.

HAGÈGE, Claude. Réalité de “l’invasion”. In.:_______. Le Français et les siècles. Paris: Odile Jacob, 1987, p. 27-88.

HARMOUTH, Louis. Dictionary of textiles. Nova York: Fairchild Publishing Company, 1915.

KRIEGER, Maria da Graça. A heterogeneidade do léxico especializado e perfis terminológicos. In: MURAKAWA, Clotilde de Almeida Azevedo; NADIN, Odair Luiz (Org.). Terminologia: uma ciência interdisciplinar. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013, p. 23-42.

LAROUSSI, Foued. Les mots voyagent et si transforment. Hermès, la revue, n.63, p. 145-149. Rouen: 2012 Disponível em: https://www.cairn.info/revue-hermes-la-revue-2012-2-page-145.htm. Acesso em: 02 jul. 2024.

LE FIGARO-MODES. Paris: [s.n.],n. 11, nov. 1903. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6558728r.item . Acesso em: 24 abr. 2018.

LE PETIT ÉCHO DE LA MODE. Paris: [s.n.], n. 45, ano 38, nov. 1916. Semanal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k32165265?rk=965670;0. Acesso em: 29 set. 2023.

LE PETIT ÉCHO DE LA MODE. Paris: [s.n.], n. 24, ano 48, jun. 1926. Semanal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k32147304?rk=515024;0. Acesso em: 28 set. 2023.

LES MODES. Paris: [s.n.],n. 64, abr. 1906. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6538684g?rk=107296;4. Acesso em: 30 nov. 2018.

LES MODES. Paris: [s.n.], n. 84, dez. 1907. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5807424w?rk=236052;4. Acesso em: 30 nov. 2018.

LES MODES. Paris: [s.n.], n. 87, mar. 1908. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57259019?rk=214593;2. Acesso em: 30 nov. 2018.

LES MODES. Paris: [s.n.], n. 105, set. 1909,. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5726001h?rk=85837;2. Acesso em: 30 nov. 2018.

LES MODES. Paris: [s.n.],n. 120, dez. 1910. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5725996s?rk=128756;0. Acesso em: 30 nov. 2018.

LES MODES. Paris: [s.n.], n. 214, mar. 1922. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65435235/f1.item. Acesso em 28 set. 2023.

LES MODES. Paris: [s.n.], n. 217, jun. 1922. Mensal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6543526d?rk=128756;0. Acesso em: 28 set. 2023.

LES MODES DE LA FEMME DE FRANCE. Paris: [s.n.], n. 169, ago. 1918. Semanal. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5500216r?rk=64378;0. Acesso em: 28 set. 2023.

LIPOVETSKY, Giles. O império do efêmero: a moda e seu destino nas sociedades modernas. Tradução Maria Lúcia Machado. São Paulo: Companhia da Letras, 2017 [2009].

NEWMANN, Alex. Moda de A a Z. Tradução de Ana Carolina Mesquita. São Paulo: Publifolha, 2011.

PERROT, Michelle. Outrora, em outro lugar. In: ARIÈS, Philippe; DUBY; Georges. História da vida privada: da Revolução Francesa à Primeira Guerra Mundial. Tradução Denise Bottmann e Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2014 [2009]. v. 4, p. 14-17.

PEZZOLO, Dinah Bueno. Tecidos: história, tramas, tipos e usos. São Paulo: SENAC, 2017.

PICKEN, Mary Brooks. A dictionary of costume and fashion: historic and modern. Nova York: Dover Publications, 1999.

REY, Alain. La Terminologie : noms et notions. Paris : Presses Universitaires de France, 1992 [1979].

TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE INFORMATISÉ (TLFi). Nancy, CNRS, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), 2024 [1994]. Disponível em : http://atilf.atilf.fr/.

WALTER, Henriette. Honni soit qui mal y pense: l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais. Paris: Robert Laffont, 2009.

WALTER, Henriette. L’intégration des mots venus d’ailleurs. ALSIC, vol.8, n. 1, 2005. Disponível em: . Acesso em: 02 jul. 2024.

WARTBURG, Walter von. Évolution et structure de la langue française. 10. ed. Berna: A. Francke, 1965.

ZANOLA, Maria Teresa. Préface. In.: BONADONNA, Maria Franscesca. Le vêtement d’extérieur dans la terminologie française de la mode. Paris: L’Harmattan, 2016.

Published

2024-12-22

How to Cite

OLIVEIRA, Ingrid. Linguistic Borrowings and Terminology: the threads that intertwine French fashion and the English language . Entrepalavras, [S. l.], v. 14, n. 3, p. e2812, 2024. DOI: 10.36517/ep14.95261. Disponível em: https://periodicos.ufc.br/entrepalavras/article/view/95261. Acesso em: 7 apr. 2025.

Issue

Section

Artigos - Teoria e Análise Linguística

Categories