FAZER SURTAR A LÍNGUA

UMA TRADUÇÃO DE MANIFESTE CHOU, DE CHRISTOPHE TARKOS

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.36517/cs41mw98

Palabras clave:

Manifesto, Tradução, Christophe Tarkos

Resumen

O presente artigo visa analisar/traduzir em brasileiro o texto Manifeste chou, do poeta francês Christophe Tarkos. Para tanto, parto de duas versões distintas deste manifesto – sendo a primeira delas desenvolvida em 1993 e a segunda, atualizada/revista, nos idos de 1996 –, buscando mapear uma espécie de evolução na composição do poeta quanto a este escrito. Nesse sentido, intento também estabelecer uma relação do presente manifesto com uma espécie de filosofia de composição adotada pelo poeta denominada pastalavra (patmo).

Mescla de análise literária e estudo tradutório, trago como aporte teórico não só alguns estudiosos que voltaram a sua atenção para Christophe Tarkos – Anne-Renée Caillé, Laurent Zimmermann, Annita Costa Malufe, entre outros – como também a pensadores da tradução que me auxiliem a justificar minhas escolhas tradutórias – como no caso de Antoine Berman, Paulo Henriques Britto, Patrick Hersant, entre outros.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Marcio Campos, Universidad Federal de Santa Catarina

    Doutorando no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e mestre em Literatura pelo Programa de Pós-Graduação em Literatura (PPGLit), ambos pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Atualmente, recebe bolsa de estudos através da Fundação de Amparo à Pesquisa e Inovação do Estado de Santa Catarina (FAPESC).

  • Marie-Hélène Catherine Torres, Universidad Federal de Santa Catarina

    Doutora em Estudos da Tradução pela Universidade Católica de Lovaina (Katholieke Universiteit Leuven, KU Leuven, Bélgica). Professora titular na graduação do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE) e no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Pesquisadora do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) e tradutora de obras teóricas do francês/português e de relatos de viagem.

Publicado

2026-05-04

Cómo citar

FAZER SURTAR A LÍNGUA: UMA TRADUÇÃO DE MANIFESTE CHOU, DE CHRISTOPHE TARKOS. Revista de Letras, [S. l.], v. 1, n. 44, p. 235, 2026. DOI: 10.36517/cs41mw98. Disponível em: https://periodicos.ufc.br/revletras/article/view/94560. Acesso em: 12 may. 2026.